Keine exakte Übersetzung gefunden für فتح باب التحقيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فتح باب التحقيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quarante et une entités ont indiqué qu'on ne leur avait signalé aucun cas d'exploitation ou d'abus sexuel en 2004.
    وأفادت ستة كيانات بأنه قد تم في العام الماضي فتح باب التحقيق في بعض الحالات الجديدة.
  • Le Procureur général a ouvert une enquête.
    وفتح مكتب المدعي العام باب التحقيق في هذه القضية.
  • 3.7 L'auteur prie le Comité d'inviter instamment l'État partie à rouvrir l'enquête pénale, à interroger les témoins de manière confidentielle, à assurer leur protection, à punir ceux qui ont abusé de l'enfant et à offrir un soutien psychologique approprié à celui-ci.
    3-7 ويطلب صاحب البلاغ من اللجنة أن تحث الدولة الطرف على إعادة فتح باب التحقيق الجنائي وإجراء مقابلات مع الشهود بصورة سرية، وتوفير الحماية لأولئك الشهود، ومعاقبة الأشخاص المسؤولين عن الاعتداء على الضحية، وتقديم الدعم النفسي المناسب له.
  • Nous tenons à souligner tout particulièrement le transfèrement de Germain Katanga à la Cour, où il sera poursuivi pour la commission présumée de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre; la coopération fournie par la République démocratique du Congo dans ce contexte; ainsi que la décision du Procureur d'ouvrir une enquête sur la situation en République centrafricaine.
    وبصفة خاصة، نسلط الضوء على تسليم جيرمان كاتانغا نفسه للمحكمة، حيث سيحاكم على الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب التي يُدعى ارتكابه لها. وننوه بالتعاون الذي تبديه جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا السياق، وبقرار المدعي العام فتح باب التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Et pourtant, il est intéressant de noter ici que même le Statut de la Cour pénale internationale, au paragraphe 2 c) de l' , a confié au procureur une marge d'appréciation et la faculté de ne pas ouvrir une enquête en disposant que : « poursuivre ne servirait pas les intérêts de la justice compte tenu de toutes les circonstances, y compris la gravité du crime, les intérêts des victimes [] ».
    ومع ذلك فمن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الفقرة 2 (ج) من المادة 53 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تمنح المدعي شيئا من الحرية والسلطة التقديرية لعدم فتح باب التحقيق القضائي في حالة ما إذا وجد “بعد مراعاة جميع الظروف، بما فيها مدى خطورة الجريمة ومصالح المجني عليهم … أن المقاضاة لن تخدم مصالح العدالة”.